General information
Ta’lim shakli | Davomiyligi | Kontrakt narxi (yillik) |
---|---|---|
Kunduzgi | 2 yil | 23 120 000 so‘m |
Xorijiy til va adabiyoti tillar, madaniyatlar va turli mamlakatlarning adabiyotlarini chuqur o'rganishni o'z ichiga oladi. Ushbu dastur odatda lingvistik tayyorgarlikni madaniy va adabiy tahlil bilan birlashtirib, talabalarni akademik faoliyat, tarjima, xalqaro munosabatlar va boshqa sohalarda faoliyat yuritishga tayyorlaydi.
Til bo'yicha ilg'or darajadagi bilim: Tanlangan til(lar)da og'zaki, yozma va tushunish ko'nikmalarini chuqurlashtirish.
Adabiy tahlil: Turli davrlar, janrlar va mintaqalardagi asosiy adabiy asarlarni o'rganish, ularning tanqidiy tahlili va talqiniga urg'u berish.
Madaniyatshunoslik: Maqsadli til so'zlashadigan mintaqalar tarixi, an'analari va madaniy amaliyotlarini o'rganish.
Lingvistika: Tilning tuzilishi, tarixi va rivojlanishini, shu jumladan fonetika, sintaksis va semantika kabi jihatlarni tushunish.
Tarjima va tarjimonlik: Matnlarni va og'zaki tilni tarjima qilish va tarjimonlik texnikalarini o'rganish.
Qiyosiy adabiyot: Turli tillar va madaniyatlardagi adabiyotlarni tahlil qilish.
Tarjima tadqiqotlari: Tillardan biridan ikkinchisiga tarjima qilish nazariyasi va amaliyotiga e'tibor qaratish.
Madaniyatshunoslik: Adabiyot va tilning madaniy, ijtimoiy va siyosiy kontekstlarini o'rganish.
Lingvistika: Tilning tuzilishi va funktsiyasini chuqurroq o'rganish.
Postkolonial tadqiqotlar: Mustamlakachilikdan keyingi davrdagi adabiyot va madaniyatlarni o'rganish.
Tanqidiy fikrlash: Murakkab matnlar va madaniy hodisalarni tahlil qilish va talqin qilish qobiliyati.
Tadqiqot ko'nikmalari: Mustaqil tadqiqotlar o'tkazish, shu jumladan adabiy va madaniy tahlil qilish va natijalarni taqdim etish.
Kommunikatsiya ko'nikmalari: Maqsadli til(lar)da yozma va og'zaki kommunikatsiyani kuchaytirish.
Madaniyatlararo kompetentsiya: Madaniy xilma-xillikni tushunish va unga nisbatan sezgirlikni rivojlantirish.
Tarjima va tarjimonlik: Matnlar va og'zaki tilni tarjima qilish va tarjimonlik san'atini o'zlashtirish.
Akademik faoliyat: Universitet va kollejlarda o'qituvchilik va tadqiqot faoliyati.
Tarjima va tarjimonlik: Turli sohalarda, jumladan biznes, hukumat va xalqaro tashkilotlarda professional tarjimon yoki tarjimon sifatida ishlash.
Nashriyot va tahrirlash: Adabiy va ilmiy asarlarni tahrirlash va tarjima qilish.
Xalqaro munosabatlar: Diplomatic xizmat, xalqaro NNTlar yoki transmilliy korporatsiyalarda ishlash.
Madaniyatni boshqarish: Madaniy dasturlar, muzeylar yoki xalqaro madaniy almashinuvlarni boshqarish.
Davomiyligi: Odatda 1-2 yil, mamlakat va ta'lim muassasasiga qarab.
Dissertatsiya/Dissertatsiyasiz variantlar: Ba'zi dasturlar dissertatsiyani talab qiladi, boshqalari faqat kurs ishidan iborat variantni taklif qiladi.
Chet elda o'qish imkoniyatlari: Ko'pgina dasturlar til ko'nikmalarini va madaniy tushunchalarni yaxshilash uchun chet elda o'qish imkoniyatini taklif qiladi.
Chet tili va adabiyoti magistraturasi tillar, adabiyot va madaniyatlarga qiziquvchilar uchun, shuningdek, madaniyatlararo kommunikatsiya, tarjima yoki akademik tadqiqotlar bilan bog'liq faoliyatni rejalashtiruvchilar uchun ideal tanlovdir.
Katalogda fakultetlar va o‘quv jarayoni haqida maʼlumot olishingiz mumkin